(1957-) Jean-Philippe Toussaint est écrivain et réalisateur belge de langue française. Formé en sciences politiques et en histoire contemporaine, il se fait largement remarquer par la critique en 1985 avec la parution, aux très prestigieuses éditions de Minuit, du roman La Salle de bain. Avec ce roman, Toussaint s’inscrit dans la mouvance esthétique que la critique caractérise comme minimaliste, postmoderne, ironique, ludique et citationnelle, qu’elle désigne par «jeunes auteurs de Minuit»: Echenoz, Gailly, Chevillard, Deville, entre autres. Si ce premier roman culte décrivait ironiquement l’évolution d’un personnage individualiste entre l’obsession de sa salle de bain... Read More
(1959 – ) Jens Christian Grøndahl est un écrivain danois formé en philosophie et auteur, depuis 1985, d’une vaste œuvre romanesque écrite en danois, mais très vite traduite dans plusieurs langues (notamment en français, et plus rarement en portugais), primée par de nombreuses instances littéraires nationales et européennes. Auteur de romans, il a également écrit divers essais, dont un, autobiographique, intitulé Hjemme i Europa [La maison en Europe], deux ouvrages de littérature d’enfance et de jeunesse (traduits en français par Alain Gnaedig), ainsi que des pièces pour le théâtre et la radio. Ainsi, plusieurs prix... Read More
(1922-2010) Né dans une famille de paysans d’Azinhaga do Ribatejo, un village de la municipalité de Golegã, Saramago, âgé d’à peine deux ans, va vivre à Lisbonne, accompagné de ses parents qui se sont installés dans la capitale pour des motifs professionnels. L’Azinhaga de son enfance, le village des grands-parents Josefa et Jerónimo, de la misère paysanne, où « tous allaient pieds nus, à l’exception des hommes qui portaient des bottes de travail » (1996), est son foyer, le lieu où il habite, bien qu’il ait vécu, au long de sa vie, dans divers endroits. Azinhaga imprègne... Read More
(1984- ) Marek Šindelka est un poète et romancier tchèque. Il s’est fait connaître par la publication d’un recueil de poésie, Strychnin, primé avec le Prix Jiří Orten en 2006. Son premier roman, Chyba (2008) ([Aberrant] non traduit en français), a fait l’objet de commentaires très favorables de la part de la critique et du public lecteur en général. Un recueil de nouvelles paraît en 2001 intitulé Zůstaňte s námi ([Restez à l’écoute] non traduit en français) – qui exprime une vision critique et ironique de la société contemporaine, fut primé par le Prix Magnesia... Read More
(1938 – ) Pariant sur une écriture active, qui interroge et amène à s’interroger sur ce qui nous agite et nous fait agir, Maria Velho da Costa élabore une tessiture textuelle où sa passion pour le le monde de l’écriture s’articule avec une écriture du monde. L’auteure se partage entre une écriture de fiction, la chronique et l’écriture dramatique, avec quelques incursions dans la poésie, dont les recueils Corpo Verde [Corps Vert] et Da Rosa Fixa [De la Rose Fixe] sont les exemples les plus expressifs. C’est en se épanchant de par cette typologie textuelle... Read More
(1970- ) Maxim Leo est un écrivain, journaliste et scénariste allemand né à Berlin Est en 1970, dans l’ex-République Démocratique Allemande (RDA). Il est l’auteur de plusieurs essais écrits en allemand dont nous signalons Haltet euer Herz bereit: eine ostdeutsche Familiengeschichte, qui remporta en 2011 le Prix du Livre Européen, un prix récompensant chaque année un roman et un essai exprimant une vision positive de l’Europe. Cet ouvrage a été magistralement traduit en français par Olivier Mannoni avec le titre Histoire d’un Allemand de l’Est (2010). Remarquons que Maxim Leo – journaliste et éditeur principal... Read More
(1907-1995) Né à S. Martinho de Anta et nourri de la sève vitale des terrains schisteux du Douro, très tôt Miguel Torga s’est imprégné d’autres paysages, là où il s’est promené, s’intéressant à la nature du pays et de ses habitants, se délectant avec l’harmonie dans la différence, qu’il a illustrée avec la métaphore du granit: « Le granit est composé de mica, de quartz et de feldspath – mais le tout c’est du granit. Il suffit que chacun des ingrédients soit pur pour que la falaise qui en résulte possède la beauté, la dureté et... Read More
(1937 – ) Écrivain, dramaturge, scénariste et traducteur grec né à Istanbul (Turquie), de père arménien et de mère grecque, Petros Markaris se signale par un cosmopolitisme européen affiché et revendiqué. Polyglotte, il est traducteur de Goethe et fin spécialiste de Brecht. Il s’est, par ailleurs, fait remarquer par la production du scénario du film L’Éternité et Un Jour de son compatriote cinéaste Theo Angelopoulos, un film qui reçut la Palme d’or du Festival de Cannes en 1998. Mais c’est surtout comme auteur de romans policiers qu’il s’est fait connaître et traduire à l’étranger, notamment... Read More
(1977- ) Sofi Oksanen est une écrivaine et dramaturge finlandaise – sans doute la plus primée en Finlande de ces dernières année –, fille de père finlandais et de mère estonienne immigrée en Finlande dans les années soixante quand l’Estonie était encore une république socialiste soviétique. Bisexuelle assumée, écrivaine polémique et controversée, notamment dans son rapport aux éditeurs, Sofi Oksanen a souffert dans sa jeunesse de troubles alimentaires, ce qui a inspiré l’écriture du roman Les Vaches de Staline (2003), où est également abordé le thème récurrent de la condition de l’émigration des femmes estoniennes... Read More
(1916-1996) Vergílio António Ferreira est né à Melo, un village de municipalité de Gouveia. L’Europe comparaît souvent dans sa fiction, dans ses essais et dans son journal, surtout à partir du moment où il devient figure de proue de l’existentialisme au Portugal. Les pages finales de Mudança [Changement] (1949) témoignent du nouveau paysage européen issu de la Seconde Guerre Mondiale, lequel motive la rupture du personnage central de ce livre par rapport à son passé de sympathisant du nazisme, avec la subséquente déviation en direction d’une pensée hétérodoxe, nettement existentielle. Comme le souligne Luís Mourão... Read More